18 листопада 2010, 09:45

Справжні подвижники є. Ми просто про них мало знаємо

У нас є чимало людей, які просто не вилазять з телевізора. Куди б не кинув оком – всюди вони – навіть, там, де їх і близько не потрібно.

Натомість, в країні є чимало Людей, про яких кортить писати саме так – з великої літери. Вони живуть, як правило, не в столиці, щодня і щогодини займаються тим, що уміють робити найкраще, таким чином будуючи справжню Україну, а не агітаційно-плакатну, про яку ми раз у чотири роки чуємо від наших давно збанкрутілих політиків. Таким Людям, як правило, не потрібні влада і зайвий піар, а от чого вони потребують – це елементарного розуміння та хоча б невеликої підтримки їхньої діяльності.

Отець Сергій Дмитрієв із Херсона – саме така Людина. На перший погляд він видається диваком і оригіналом, але коли хоч трохи з ним поспілкуєшся, починаєш багато розуміти, чого не розумів раніше. Інтерв'ю з о. Сергієм, яке я вважаю, має прочитати якомога більше українців, я "позичив" у херсонської журналістки Юлії Кузьо, яка його зробила для одного з місцевих видань, але воно чомусь надовго "зависло" в редакційному портфелі. Думаю, його перепостять і в Херсоні, і не тільки:)

Принагідно хочу звернутися до потенційних читачів з нестоличних країв – якщо у вас є такі ж подвижники, які працюють, а не скиглять, поінфомуйте мене. І я зроблю те, що можу – підтримаю їх інформаційно.

Центр украинской книги в Украине редкость

Вот уже год в Херсоне работает Центр украинской книги. Ну и что необычного и важного в таком центре, спросите вы? Казалось бы, в стране, именуемой Украиной, где государственный язык – украинский, создавать надо центры, к примеру, русской, белорусской, польской или любой другой книги. А нет! Именно украинскую книгу, тем более новую и хорошего качества в Херсоне найти очень сложно. Точнее – раньше было сложно. Теперь это не проблема. В созданном Центре можно найти практически любое украинское издание, о котором вы когда-либо слышали. А если его пока здесь нет, то в ближайшее время для вас это издание обязательно найдут. Новинки, редкие книги, разножанровые произведения и причем для читателя любого возраста – без преувеличений все это есть в Центре. Есть благодаря его основателю и руководителю священнику Сергию Дмитриеву. Отец Сергий – настоятель маленького храма при Херсонской городской больнице имени Тропиных, глава молодежной организации "Анастасис", глава отдела социального служения и благотворительности Херсонской епархии Украинской Православной Церкви. Именно ему и адресованы наши вопросы.



- В важности Центра украинской книги, созданного вами, как по мне сомневаться не приходится. Но наверняка найдутся люди, которым ваше дело покажется не очень значимым и полезным. Расскажите поподробней о Центре.



- Наш Центр – это не комната, наполненная разнообразными украинскими книгами. Не просто комната. Это место объединения интеллигенции: музыкантов, художников, представителей духовенства, при чем разнообразных конфессий. Всех, кто не безразличен к украинскому языку и культуре. Создавая Центр, цель перед собой мы ставили не высокопарную и заоблачную, а практическую и реальную: показать, что в Украине есть хорошая украинская книга, которая ни в чем не уступает российским изданиям, и что такую книгу можно купить и в нашем городе, необязательно для этого ехать, например, в столицу. Не надо ехать в Киев и для того, чтобы пообщаться с современными писателями: это возможно и в Херсоне.

За год работы мы организовали очень много встреч детей (учеников городских и областных школ, студентов училищ и университетов) с украинскими писателями. К нам уже не один раз приезжали Леся Воронина, Марина Павленко, Олесь Ильченко, Сергей Пантюк и другие. В месяц мы организовываем по 2-3 встречи, на которых за это время побывали более 5000 человек. Вместе с издательством "Грани-Т" наш Центр проводит акции "Святий Миколай мандрує Україною", "З книгою – до дітей": мы посещаем приюты города и области, уже подарили детям около 20 тысяч новеньких книг. Сейчас совместно с издательством Грани-Т мы переводим на украинский язык произведения польских авторов, которые будут очень интересны читателям. Это один из проектов, много работы уже сделано, еще больше хочется сделать в будущем. Но не все так просто.

- А в чем же сложности, в чем проблемы?

- Все, как обычно, упирается в финансы. Любое мероприятие требует денег. К примеру, я организовываю встречу с писателем, приглашаю человека в наш город. Понятное дело, его надо покормить, разместить где-то. Все за свой счет. Хорошо, хоть проезд оплачивает наш верный партнер – издательство "Грани-Т".

Чтобы дарить книги малообеспеченным детям, тоже, конечно, нужны средства. Того, что удается заработать на продаже литературы в Центре, едва хватает на минимальную зарплату продавца, плату за аренду помещения и коммунальные услуги. Наценок на книги практически нет, литературу продаем по себестоимости.

- Ну а как же поддержка властьимущих, состоятельных людей, предпринимателей нашего города? Неужели им сложно оказать вам помощь? Тем более сейчас так много тех, кто говорит о значимости таких центров и о своем желании развивать украинскую культуру, способствовать становлению украинского слова? Обращались ли вы к ним?

- Обращались. И не один раз. Все говорят о том, что мы молодцы, делаем хорошее дело, обещают помочь – но дальше слов дело не идет. Иногда приходится просто унижаться, чтобы получить хоть какую-то поддержку. Некоторые предприниматели действительно помогают: время от времени. Но систематической, регулярной помощи нет. Мы бы были рады любой поддержке. Если бы ежемесячно у нас было 1500-2000 гривен, центр смог нормально существовать. Самое главное, что есть так много разнообразных программ, которые финансируются государственным, областным и городским бюджетами. Я не говорю, что они не важны. Но разве то, что делаем мы, менее важно?

Еще один интересный факт. Когда год назад мы написали в областную государственную администрацию, что хотим создать духовно-культурный проект под названием "Центр украинской книги", получили ответ: "считаем проект нецелесообразным". Вот так! Выручили личные связи. Мы обратились к первому проректору Херсонского государственного университета, профессору Олегу Мишукову, который в нашей идеи увидел целесообразность. Он посодействовал – центр создан. Но для того, чтобы он и дальше работал, без систематической поддержки нам просто не обойтись.

- Мы с вами говорим о центре украинской книги (акцент на слове – украинской), а общаемся на русском языке. Кому-то это покажется более чем странным.

- Постараюсь объяснить. Я украинец, но так получилось, что значительную часть своей жизни прожил в России, в Мурманске. В Украину приезжал периодически, к родственникам. И каждый раз после этих поездок понимал, насколько мне близка украинская культура. После очередного приезда я понял, что хочу жить именно в Украине, стране, которую считаю своей родиной, где родилась и выросла моя мать. Поэтому после школы я поступил в Киевскую духовную семинарию, отучился, стал служить священником в Сумах. В 2000 году я попал в Польщу, там жил у священника, который родом из Тернополя. Впервые от него я узнал, что такое Украинская Повстанческая Армия, операция "Висла", кто такой Бандера. Я познакомился с историей Западной Украины 39-го года и понял такую вещь: мне все это очень интересно! И я хочу знать, как можно больше о своей нации, о культуре своего народа. Я учился в русской школе, поэтому мне сложно выучить украинский язык, хоть я очень хочу и стараюсь это сделать. Но мои дети прекрасно знают украинский, они общаются на нем и считают его своим родным. Странно не то, что, занимаясь продвижением украинской культуры и слова, я разговариваю на русском, странно то, что те, кто так красиво говорит на украинском, этим делом не занимаются.

- Помимо проведенный акций и подаренных книг, о которых вы рассказывали, чувствуете, что благодаря Центру украинской книги меняется что-то в глобальном плане?

- Нам удалось опровергнуть миф, что украинская книга – неинтересная. Интересная! И если она будет на полках магазинов, ее будут покупать. Знаете, как в театре: люди смотрят то, что им показывают. Вот так и здесь: надо продвигать наше, украинское. Кстати, видя, что люди постоянно покупают украинские книги в нашем Центре, херсонские магазины и сами стали продавать не только российские издания. И это радует! Я вообще мечтаю о том, чтобы наш Центр продажами не занимался, лучше организовывал разные мероприятия. Мечтаю, чтобы любое украинское произведение, любую новинку, о которой только услышали, можно было найти в магазине, чтобы для родителей не было проблемой купить своему ребенку хорошую детскую книгу на украинском языке.

Церковь всегда занималась просветительской деятельностью, и я пытаюсь работать в этом направление. И очень надеюсь, что найдутся меценаты, которым будет интересно идти этим же путем. Сейчас моя любимая фраза – фраза из фильма "Гладиатор": "Все, что мы сделаем сейчас, отразится в вечности". Но знаете, не стоит думать и разглагольствовать о вечности, просто надо делать сейчас то, что нам под силу!

Ирина Кузё

Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.

Жертв Голодомору сьогодні вшановують і у Вільнюсі

Зараз я знаходжуся у столиці Литви Вільнюсі. Тут хлопці з ВГО "Вся Україна" зорганізували дуже гарний захід – на одному з головних майданів – Ратушному – вибудували "Українське містечко"...

Пришліть, будь ласка, новий пароль доступу!

Редагувати попередні дописи можу, а нових додавати не можу! Може хтось пояснить – у чому справа? Може, хтось допоможе?...

Віктор Баранов: "Фарисейству немає кінця, або Чергова "правда" від Яворівського"

ВІд автора блогу. Про все це я вже тут писав, і не раз. Але коротко. У статті В.Баранова всі "яворівські" оборудки й оборудочки висвітлюються значно детальніше...

6 листопада – день відновлення московської окупації Києва

Завтра – вихідний день. І не просто вихідний – його доведеться відпрацьовувати в суботу. Бо нашим владним совкам "нє ймьотца" – ніби й до Европи сунуться, а ніяк від московської пропаганди відлипнути не можуть...

Знайти письменників

Щиро переконаний, що геніїв українського слова варто розшукувати ще серед вихованців дитсадків. Для цього має існувати спеціальна програма. Але й те, що вже другий рік поспіль робить Інститут філології КНУ ім...

Спілка письменників підтримала "Безкоштовні курси української мови". Підписано відповідний меморандум

Учора в Будинку письменників НСПУ, що на вул. Банковій,2 у Києві відбулося перше заняття охочих вивчати українську мову – після підписання відповідного Меморандуму між Національною спілкою письменників України та Всеукраїнським комітетом захисту української мови...