Он ли Ю?
Если вы, прочитав заголовок, подумали, что речь опять пойдет о Ющенко, то ошиблись. Даже о Тимошенко не будет ни слова, хотя Ю.В. и без того – не он, а она. Однако после вчерашней "Сегодня" я уже ни в чем не уверен.
Вчера моя старшая дочь (скоро ей исполнится шесть) увидела у меня в руках газету "Сегодня", а в ней – детскую страничку. Делать нечего – пришлось читать вслух.
Вот что я не прочитал вслух: "Дорогие читатели! Материалы, которые мы предоставляем на этой странице, помогут вашим детям познакомиться с буквами алфавита, подготовиться к поступлению в первый класс, а тем, кто уже знает буквы – закрепить знания".
Ага, как же. Теперь – то, что прочитал:
"Песню зимнюю мою
Я вам тихо пропою"-
Завывала нам метель,
Насыпая снег на ель.
Буква "Ю" в ее мотив,
Буд-то новый воздух влив,
Разнесла по свету
Вьюги песни эту.
После "буд-то" с дефисом читать расхотелось. Захотелось завывать нам. Или вам. Захотелось перенести запятую после кавычек из второй строфы этого шедевра в первую строфу, тоже после кавычек. Захотелось вылить воздух из мотива. Но я заставил себя дочитать до конца.
Про далекий теплый Юг,
Про ночной полярный круг.
Там, где полюс Южный
Юность вспомнить нужно.
Родилась в просторах снежных,
В ледяных полях безбрежных,
Где в студеный вечер,
С ветром ждала встречи.
А теперь под Новый год,
Принесла нам гололед,
И покрыла елке
Инеем иголки.
Автор стихотворения
Бабенцова Александра.
Проблема с запятыми – не самое страшное. Попробуйте прочитать так, как нужно: "С ветром ждалА встречи". Попробуйте вспомнить юность на полюсе и дневной полярный круг.
Надеюсь, что в следующий вторник это издевательство над детьми прекратится. Все-таки Ю – предпоследняя буква алфавита. Попробую составить госпоже Бабенцовой конкуренцию:
Январь прошел -
Пришла "СегоднЯ".
Язык там русский -
Это моднЯ.
Что, Ягод нет
КислеЯ клюквы?
Да нет, пьЯнь
РасставлЯла буквы.
Слишком резко? Не хотите читать детскую 19-ю страничку – почитайте 3-ю. Заголовок: "Помощника депутат расстреляли из нагана". Или на 2-й: "Надра" остается без Фирташа". Кто такая "Надра"? Выдра? Конечно, ей далеко до знаменитого заголовка той же газеты: "Медведько хотелА арестовать Губского". Но то, что в "Сегодня" буквы расставляют под градусом, сомнению не подлежит. Недавно читал на ее первой полосе о Comedy ClAb с продолжением о "Шустер LiFe".
Кстати, Шустер как-то раз в начале своего Live призвал: "Во-первых, не читайте газету "Сегодня". Весьма смелое заявление на канале Рината Ахметова о газете Рината Ахметова. Но в этом я Савика полностью поддерживаю.
А теперь о главном. Оказывается, после моего текста 24.12.2008 15:34___Юрій Свірко Вчорашня ''Сегодня'' – ганьба України был ответ Чемберлену. Процитирую его полностью:
Выбор или принуждение???
Суббота, 27 Декабря 2008
Дмитрий Коротков | Политический обозреватель
http://www.segodnya.ua/blogs/korotkovblog/13051423.html
Должны ли газеты украинизироваться?
Мне не нравится, что газеты хотят ЗАСТАВИТЬ выходить на украинском. Просто потому, что я не люблю, когда заставляют. И потому, что, по моему глубокому убеждению, в ДЕМОКРАТИЧЕСКОМ государстве заставлять не имеют права.
Газету "Сегодня" опять вспомнили. В этот раз редактор "Обзора" в блоге на "УП". И поскольку я был автором материала, который не понравился г-ну Свирко, то я и отвечу.
Предыстория здесь:
http://www.segodnya.ua/news/13050007.html
http://blogs.pravda.com.ua/rus/authors/svirko/49523a60eba0b/
Мне не нравится, что газеты хотят ЗАСТАВИТЬ выходить на украинском. Просто потому, что я не люблю, когда заставляют. И потому, что, по моему глубокому убеждению, в ДЕМОКРАТИЧЕСКОМ государстве заставлять не имеют права.
Точно так же я не любил, когда в детстве меня заставляли ходить на демонстрации и пионерские сборы. И я не ходил на них точно так же, как сейчас перестал ходить в кинотеатры, где меня заставляют смотреть фильмы на украинском. А вот те же статьи на "УП" вполне могу прочитать на украинском, потому что у меня есть выбор.
Как и г-н Свирко, я верю, что есть люди, которые читают на украинском и хотят читать. И сейчас читают. Просто газета "Сегодня" выходит не для них. Для них выходят "Газета по-украински" или "Высокий замок". Другое дело, что журналист из той же "ГПУ" мне говорил, что издатели, исходя из практики, не рассчитывают на Киев и сознательно работают на западный регион. Но это уже выбор читателей, не правда ли? Ведь "ГПУ" свободно продается в Киеве...
И ее пример – лучшее доказательство того, что можно обойтись без указаний Конституционного суда. Нардепам из БЮТ совсем не сложно предложить издавать на украинском "Вечерние вести", как и нардепам из НУНС – "Газету по-киевски" и "Новую газету", – ведь они являются их собственниками. И рынок украиноязычных изданий в столице будет переполнен, и принципы демократии будут соблюдены.
И об одной фразе г-на Свирко, которая меня возмутила: "Переконаний, що друга – українська – версія цієї газети піде їй на користь саме з економічних причин. Тому що залишиться менше фінансів на друкування таких ганебних дурниць". В переводе на русский это означает: пусть "Сегодня" потратится на украиноязычную версию, и у нее будет меньше денег на русскоязычную.
По-моему, именно эти слова являются позором для журналиста. Я знаю, что "Обзор" уже закрыли и вовсе не собираюсь злорадствовать по этому поводу. Хотя бы потому, что два десятка моих коллег останется без работы. Хотя если у г-на Свирко основной принцип – пусть мне выбьют глаз, а соседу два, – то у этих журналистов радость будет хотя бы в том, что они избавятся от такого редактора.
P.S. И еще об одной фразе г-на Свирко: "Російська мова "Сегодня" та багатьох інших газет дуже далека від літературних норм". Вот с ней я абсолютно согласен. Меня это тоже беспокоит, когда читаю тексты молодых коллег. Но это не их вина – просто в Институте журналистики Киевского университета русский язык отсутствует даже в качестве факультатива. Так что передайте привет коллегам-"патриотам", которые так готовят кадры для отечественной журналистики.
Начну с постскриптума. В нормальных газетах для "молодых коллег" есть корректоры-литредакторы-рерайтеры, а также редакторы, в том числе главный. И нечего на институт пенять. Еще бы на школу попеняли и на детский сад. Заодно и на свою детскую страничку.
А закончу своим якобы позором. 24 декабря я написал: "Мушу зауважити, що ніхто не хоче переробити "Сегодня" в "Сьогодні"...". Так вот, я ошибся. Сайт госреестра печатных СМИ http://dzmi.informjust.ua/ свидетельствует, что этого хочет сама "Сегодня", причем даже в Донецке и Одессе:
КВ 12575-1459ПР газета "СЬОГОДНІ" (українська)
"TODAY" (англійська)
"СЕГОДНЯ" (російська) 28.04.2007 1) ЗАКРИТЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО "СЬОГОДНІ МУЛЬТІМЕДІА" Міністерство юстиції України, м.Київ
КВ 12805-1689Р газета "СЬОГОДНІ Донецький випуск" (українська)
"СЕГОДНЯ Донецкий выпуск" (російська) 27.06.2007 1) Закрите акціонерне товариство "Сьогодні Мультмедія", Код ЄДРПОУ: 24916531 Міністерство юстиції України, м.Київ
КВ 12804-1688Р газета СЬОГОДНІ Київський випуск (українська)
СЕГОДНЯ Киевский выпуск (російська) 27.06.2007 1) Закрите акціонерне товариство "Сьогодні Мультимедіа", Код ЄДРПОУ: 24916531 Міністерство юстиції України, м.Київ
КВ 12806-1690Р газета "СЬОГОДНІ Одеський випуск" (українська)
"СЕГОДНЯ Одесский выпуск" (російська) 27.06.2007 1) Закрите акціонерне товариство "Сьогодні Мультімедіа", Код ЄДРПОУ: 24916531 Міністерство юстиції України, м.Київ
А вот как – для сравнения – зарегистрирован "Обзор" (не "Огляд"):
КВ 14329-3300ПР газета "Газета "Обзор" (українська)
"Newspaper "Obzor" (англійська)
"Газета "Обзор" (російська) 17.07.2008 1) Товариство з обмеженою відповідальністю "Видавництво "Телеграаф Ньюз Медіа", Код ЄДРПОУ: 33996293 Міністерство юстиції України, м.Київ
Он ли Ю? Нет, это буква – значит, она. А звука Ю нет – есть Й и У. Детский вопрос. Но газете "Сегодня" его лучше не задавать.