Вадим Колесніченко Народний депутат України, Співголова Міжнародного антифашистського фронту, Голова Міжфракційного депутатського об`єднання на підтримку канонічної православної церкви

МЗС України пропонує російськомовним громадянам України заповнити прогалину незнання державної мови за допомогою російсько-українського розмовника

02 листопада 2011, 15:28

27 жовтня 2011 року на сайті Севастопольської газети було опубліковано інтерв'ю Генерального консула Російської Федерації в Сімферополі Володимира Андреєва, в якому представник МЗС РФ заявив, що у Криму склалася доволі неприродна та ненормальна ситуація з російською мовою.

А саме така: переважаюча кількість населення Криму вважає своєю рідною мовою російську. У той час телебачення, освіта, рецепти до медикаментів – доступні виключно державною українською мовою. Володимир Андреєв підкреслив, що російська мова – це право та інтерес переважної більшості, і це право та інтерес мають бути дотримані.

У відповідь на підняте генконсулом РФ питання щодо невиконання Україною своїх обов'язків стосовно гарантування, реалізації та захисту прав людини у мовній сфері, МЗС України запропонувало російськомовним громадянам України покращити знання державної мови за допомогою підручника української мови та російсько-українського розмовника.



Генконсулу В.Андреєву вже пощастило, і він першим отримав від МЗС України чарівний екземпляр підручника та розмовника.


З точки зору законодавства та здорового глузду, подібні дії чиновників Міністерства закордонних справ України неприпустимі у правовій державі та не повинні стати звичним правилом для України.

Конституція України, Декларація прав національностей, Закони України "Про мови в УРСР", "Про освіту" гарантували право на використання рідної російської мови.

Закон єдиний для всіх, у тому числі для представників органів державної влади. І, якщо право на використання рідної російської мови гарантовано на законодавчому рівні, то воно має бути не тільки реалізоване, але й всебічно захищене державою.

Важливо відмітити, що висловлення МЗС України щодо мовної проблеми російськомовних громадян України є доволі небезпечними, так як вони ставлять під загрозу дипломатичні зносини.

Нагадаємо, що Україна взяла на себе перед міжнародним співтовариством зобов'язання щодо виконання Декларації прав людини, Європейської хартії регіональних мов або мов меншин. Заяви МЗС України, як одного з найвищих органів влади, щодо можливості вирішення мовної проблеми російськомовного населення за допомогою розмовника свідчать лише про небажання держави виконувати норми законодавства.

Окрім цього, своїми діями МЗС України продемонструвало незнання мовної ситуації в України.

Зокрема, згідно офіційного перепису 2001 року 5.6 млн. (14,8%) українців назвали російську мову своєю рідною, а 29,6 % всього населення України, включаючи представників етномовних меншин, своєю рідною мовою назвали російську, у той час як кількість російськомовного населення в Криму складає 58,3 %.

7-го липня 2010 року Комітет міністрів Ради Європи узгодив першу періодичну Доповідь та Рекомендації по застосуванню в Україні положень Європейської хартії регіональних мов або мов меншин. Зокрема, в Доповіді вказано, що "зважаючи на кількість носіїв російської мови в Україні, стає зрозуміло, що російській мові має бути надано особливе місце" (п.79). Також у Доповіді та Рекомендаціях Ради Європи визнано присутність в Україні процесів дискримінації за мовною ознакою.

Замість того, щоб роздавати російськомовним громадянам Україні підручники української мови і російсько-українські розмовники від імені Міністерства закордонних справ Україні, краще було б дати суспільству відповідь на питання: чому Україна досі не надала Комітету Міністрів Ради Європи черговий обов'язковий звіт про виконання Європейської хартії регіональних мов або мов меншин чи їй нема чого відповісти; чому Україною не виконані Рекомендації Комітету Міністрів Ради Європи щодо виконання Європейської хартії регіональних мов або мов меншин від 7-го липня 2010 року, а тільки робляться публічні заяви про європейську інтеграцію?

Безумовно, держава повинна всебічно підтримувати розвиток державної української мови, але ми не можемо допустити прояв фактів порушення прав людини.

Зі свого боку Всеукраїнська громадська організація "Правозахисний громадський рух "Російськомовна Україна" готова надати МЗС Україні екземпляр книги "Європейська хартія регіональних мов або мов меншин: проблеми імплементації в Україні" (автори: Колесніченко В.В., Бортнік Р.О.), яка значною мірою розширить кругозір знань чиновників МЗС України в мовному питанні.

Голова Ради ВГО "ПГО "Російськомовна Україна",

Голова ВКРОРС (Всеукраїнська координаційна рада організацій російських співвітчизників)

Колесніченко В.В.

powered by lun.ua
Коментарі — 272
lm198 _ 02.11.2011 18:34
IP: 178.212.103.---
vts-m:
murzikmurzik:
Дурня яка, рецепти пишуться латиною, яка ще державна?:-)))
шо? до медикаментів?
Так про що мова: про рецепти чи про анотації до них?
vurobnuk _ 02.11.2011 18:34
IP: 94.178.131.---
vts-m:
Все сьогодні яцика і глєба більше не буде
murzikmurzik _ 02.11.2011 18:34
IP: 217.20.172.---
vurobnuk:
Gleb 27:
1 Хто виписує рецепти?
2 Звідки лікарі, що виписують рецепти? Напевно з Галичини емігранти Крим зайняли?
3. Хто провізори в аптеках? Напевно китайці панаєхалі там?
Рецепти виписуються латиною, нехай лікар буде хоч татарином,
Рецепт не для пацієнта, а для працівника аптеки, який теж має відповідну освіту.
Вадік – невіглас.
Мова, мабуть, йшла про інструкції: раніше згідно до закону інструкція на препарат мала бути російською і українською, зараз – російський варіант не є обов"язковим.
vts-m _ 02.11.2011 18:32
IP: 91.154.252.---
lm198:
vts-m:
"...Все перепуталось в доме Облонских..."
"Смешалось": не провоціруй Глеба...
Пардон, що порушила цитату.
Але це слово також існує в російській, чи я помиляюся?
Існує, але Глєб може причепитися...
До мене не причепиться:-)
По-моєму він до тебе, Львівки і Мурзіка лиш і чепляється...
lm198 _ 02.11.2011 18:31
IP: 178.212.103.---
vts-m:
"...Все перепуталось в доме Облонских..."
"Смешалось": не провоціруй Глеба...
Пардон, що порушила цитату.
Але це слово також існує в російській, чи я помиляюся?
Існує, але Глєб може причепитися...
До мене не причепиться:-)
vts-m _ 02.11.2011 18:31
IP: 91.154.252.---
murzikmurzik:
Дурня яка, рецепти пишуться латиною, яка ще державна?:-)))
шо? до медикаментів?
murzikmurzik _ 02.11.2011 18:29
IP: 217.20.172.---
Дурня яка, рецепти пишуться латиною, яка ще державна?:-)))
vts-m _ 02.11.2011 18:25
IP: 91.154.252.---
lm198:
vts-m:
lm198:
"...Все перепуталось в доме Облонских..."
"Смешалось": не провоціруй Глеба...
Пардон, що порушила цитату.
Але це слово також існує в російській, чи я помиляюся?
Існує, але Глєб може причепитися...
lm198 _ 02.11.2011 18:23
IP: 178.212.103.---
vts-m:
lm198:
"...Все перепуталось в доме Облонских..."
"Смешалось": не провоціруй Глеба...
Пардон, що порушила цитату.
Але це слово також існує в російській, чи я помиляюся?
vts-m _ 02.11.2011 18:20
IP: 91.154.252.---
lm198:
"...Все перепуталось в доме Облонских..."
"Смешалось": не провоціруй Глеба...
vts-m _ 02.11.2011 18:19
IP: 91.154.252.---
vurobnuk:
Gleb 27:
1 Хто виписує рецепти?
2 Звідки лікарі, що виписують рецепти? Напевно з Галичини емігранти Крим зайняли?
3. Хто провізори в аптеках? Напевно китайці панаєхалі там?
жаль, шо ви задалі трі вопроса: для Глеба ето равносільно переводу с украінского на русскій 999ті знаков
lm198 _ 02.11.2011 18:15
IP: 178.212.103.---
vts-m:
lm198:
яцек:
"...А вот обратные МНОГОЧИСЛЕННЫЕ случаи, когда русскоязычному школьнику приходится в вузе сталкиваться с математикой, физикой и т.п. на украинском... – вот это грустно..."
... адже вони вступатимуть в УКРАЇНСЬКІ ВУЗи, чи не так?
Ну і шо, что в украінскіе?
"...Все перепуталось в доме Облонских..."
vts-m _ 02.11.2011 18:12
IP: 91.154.252.---
lm198:
vts-m:
Не морочьте голову. У автора ясно написано "У той час... рецепти до медикаментів – доступні виключно державною українською мовою". Вот я и спрашиваю у украинизаторов – пошто латынь похерили?
Да, недоработка вишла...Жаль, что англічане не хотят опісивать своі медікаменти ні по русскі, ні по украінскі...Кстаті, передайте послу, что рецепти относятся скорее до фармакологов, чем до медікаментов...
Рецепти видає лікар, а наші шановні "експерти", мабуть, мали на увазі анотації до медикаментів:-)
Так. Але спеціально для Глєба і для посла ще раз: рецепти видає лікар пацієнту, щоб той відніс їх до фармаколога (провізора, по-русскі)
lm198 _ 02.11.2011 18:10
IP: 178.212.103.---
vts-m:
Не морочьте голову. У автора ясно написано "У той час... рецепти до медикаментів – доступні виключно державною українською мовою". Вот я и спрашиваю у украинизаторов – пошто латынь похерили?
Да, недоработка вишла...Жаль, что англічане не хотят опісивать своі медікаменти ні по русскі, ні по украінскі...Кстаті, передайте послу, что рецепти относятся скорее до фармакологов, чем до медікаментов...
Рецепти видає лікар, а наші шановні "експерти", мабуть, мали на увазі анотації до медикаментів:-)
vts-m _ 02.11.2011 18:10
IP: 91.154.252.---
lm198:
яцек:
"...А вот обратные МНОГОЧИСЛЕННЫЕ случаи, когда русскоязычному школьнику приходится в вузе сталкиваться с математикой, физикой и т.п. на украинском... – вот это грустно..."
... адже вони вступатимуть в УКРАЇНСЬКІ ВУЗи, чи не так?
Ну і шо, что в украінскіе?
lm198 _ 02.11.2011 18:07
IP: 178.212.103.---
яцек:
бог ты мой! та прочитите комментарии! Тут разве есть на что отвечать?
(это я, пользуясь обвинениями, что я – это зашифрованный колесниченко, отвечаю))))
Я можу відповідати лише за себе. І, як бачите, нецензурної лайки я не вживаю.
vts-m _ 02.11.2011 18:07
IP: 91.154.252.---
яцек:
.
бог ты мой! та прочитите комментарии! Тут разве есть на что отвечать?
(это я, пользуясь обвинениями, что я – это зашифрованный колесниченко, отвечаю))))
Ет верно: комментаріі вскривают сущность вплоть до кості...
lm198 _ 02.11.2011 18:05
IP: 178.212.103.---
яцек:
"...А вот обратные МНОГОЧИСЛЕННЫЕ случаи, когда русскоязычному школьнику приходится в вузе сталкиваться с математикой, физикой и т.п. на украинском... – вот это грустно..."

В такому випадку, було б далекоглядніше вивчати такі предмети, як математика та фізика на державній мові, а російську вивчати окремим предметом для вдосконалення рідної мови. Можливо, адміністрація школи могла б навіть збільшити кількість годин російської з інваріативної частини навчальної програми.
Це б спростило їх подальше навчання у ВУЗах, адже вони вступатимуть в УКРАЇНСЬКІ ВУЗи, чи не так?
vurobnuk _ 02.11.2011 18:05
IP: 94.178.131.---
яцек:
яцек:
lm198:, знаете, скорее всего ваша ученица несколько сгустила краски.
Скорее всего этот случай может иметь место если она сейчас учится на 1-ом курсе (то есть всего пару месяцев). Замечу, что никакого синхрона в ведении конспектов не требуется. Я надеюсь, что вы научили ее, что конспект и стенография – это разные вещи?))

Ну и касательно "Невже такі студенти не заслуговують на те, щоб народні обранці піклувалися і про них?"
Почему же, "пiклуються". Видите, даже в русскоязычном Харькове только НЕКОТОРЫЕ преподаватели читают на русском.
И случай вами описанный – это единичный из единичных. А вот обратные МНОГОЧИСЛЕННЫЕ случаи, когда русскоязычному школьнику приходится в вузе сталкиваться с математикой, физикой и т.п. на украинском... – вот это грустно.
Справді, це проблема.
В московський вузах лекції читають українською.
vurobnuk _ 02.11.2011 18:01
IP: 94.178.131.---
Gleb 27:
1 Хто виписує рецепти?
2 Звідки лікарі, що виписують рецепти? Напевно з Галичини емігранти Крим зайняли?
3. Хто провізори в аптеках? Напевно китайці панаєхалі там?
vts-m _ 02.11.2011 18:01
IP: 91.154.252.---
Gleb 27:
vurobnuk:
Gleb 27:
Це не нам.
Це вашому консулу нєугоділа.
Він хоче щоб на общєпонятном було.
Не морочьте голову. У автора ясно написано "У той час... рецепти до медикаментів – доступні виключно державною українською мовою". Вот я и спрашиваю у украинизаторов – пошто латынь похерили?
Да, недоработка вишла...Жаль, что англічане не хотят опісивать своі медікаменти ні по русскі, ні по украінскі...Кстаті, передайте послу, что рецепти относятся скорее до фармакологов, чем до медікаментов...
lm198 _ 02.11.2011 17:58
IP: 178.212.103.---
vts-m:
lm198:
До речі, я помітив, що після публікації Вадік зникає з онлайну набагато шидше, ніж ще тиждень тому...
Звісно, відповідати коментаторам – забагато честі...
gorst _ 02.11.2011 17:55
IP: 46.173.66.---
Давно вже так не пишався українським МЗС!
Gleb 27 _ 02.11.2011 17:55
IP: 212.92.237.---
vts-m:
Gleb 27:
vts-m:
Gleb 27:
Я насчет рецептов на "дэржавний мови". Ладно русский язык – "мова окупантив", но чем украинизаторам латынь не угодила?
Да, ето правільно: еті украінскіе украінізатори вообще охренєлі...
Нет, вы ответьте все-таки – латынь-то вам чем не угодила?
Нєт, ви все-такі ответьте почему еті украінскіе украінізатори так обарзелі?
Да откуда мне знать почему вы так оборзели?
lm198 _ 02.11.2011 17:55
IP: 178.212.103.---
vts-m:
lm198:
.
Це було б смішно, якби не було так сумно...
Сумно? Ти коменти почитай...
Читала...
Але я апелюю до автора блогу. Скільки можна турбуватися про саморекламу і не бачити реальних проблем, а вони – набагато ширші, ніж припускає шановний депутат.
Ти знаєш, цей процес товчення води у ступі вже добряче набрид і, мабуть, не лише мені...
ONLINE
Корупція1243 Україна та Європа1015 Aтака Путіна1158 Уряд реформ368 Мовне питання184
АВТОРИЗАЦІЯ І ВХІД ДЛЯ АВТОРІВ


УвійтиСкасувати
Якщо ви новий читач, будь ласка, зареєструйтесь
Забули пароль?
Ви можете увійти під своїм акаунтом у соціальних мережах:
Facebook   Twitter