Вадим Колесніченко Народний депутат України, Співголова Міжнародного антифашистського фронту, Голова Міжфракційного депутатського об`єднання на підтримку канонічної православної церкви

Фаріон ностальгує за інквізицією

10 лютого 2013, 10:36

Депутатка від партії "Свобода" Ірина Фаріон пропонує нам повернутися назад у минуле! Так, у своєму блозі на сторінках інтернет-видання Новости Украины – From-UA Ірині Фаріон особливо сподобалась норма Литовського статуту 1566 р., в якому офіційно регламентувалася офіційна мова – "писар має писати по-руськи". Однак, пані Фаріон слід було б бути обережнішою з подібними закликами. Адже, таким чином, можна повернутися до часівСередньовіччя, коли таких жінок як вона спалювали на вогнищі без суду й слідства.

Крім того, просто безграмотно й вкрай спекулятивно ототожнювати руську мову XVI ст. із сучасною українською, як це робить представниця партії "Свобода" у парламенті: "... писар повинен писати по-руськи (що означає "по-українськи") ". Адже мова яку в ХVI-му столітті використовували на територіях сучасної західної та центральної України вплинула на формування усіх слов'янських мов, зокрема і української. Країна, яка займає географічне положення на перетині різних частин світу, не може нехтувати обставинами, які впливали на її розвиток, формування культури і мови сучасної нації. Недаремно Україну часто порівнюють зі Швейцарією, країною, яка також знаходиться на перехресті торгівельних шляхів і країною, культура якої сформувалася внаслідок взаємодії зовсім різних, а іноді і протилежних факторів. Тому, враховуючи історичний розвиток, абсолютно логічним і закономірним було визнання Федеральною Радою Швейцарії чотирьох мов офіційними у державі. Тож, якщо ми прагнемо до європейських цінностей, пані Фаріон, давайте брати приклад із розвинених демократичних країн Європи, починаючи з реалізації прав людини!

Щодо походження сучасної літературної (письмової) української мови, то загальновідомо, що її започаткував І. Котляревський, а основоположником став Т. Шевченко [Півторак Г. Коли ж виникла українська мова / Історія української мови (Хрестоматія). – К.: Либідь, 1996. – С. 270-279.]; вони почали писати свої твори народною мовою на основі українських середньонаддніпрянських говірок. При цьому існують різні підходи щодо етапів формування сучасної української мови, але очевидним залишається факт, про який відомо і дітям молодшого шкільного віку, – сучасна українська мова формується в основних своїх формах від часів видання першого українського літературного твору, написаного українською говіркою, – "Енеїди" І. Котляревського (1798 р.).

"Галичанській філоложці" варто б розібратися в цьому питанні уважніше. Адже, якщо вже посилатися на Литовський статут 1566 р., то потрібно знати, що офіційною і письмово-літературною мовою Великого князівства Литовського (XIV – XVII ст.) була західноруська мова, а не українська. Мова якою написаний документ, що на нього посилається Ірина Фаріон, не дуже нагадує сучасну державну мову: "Писар земский маеть по руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иным языком и словы". На території України і Білорусі до XVIII ст. західноруська мова використовувалася для написання усіх офіційних документів, зокрема, і для кореспонденції українських гетьманів. "Мoй лaскавый пpiятелю, пaне пoлкoвникy кoмoнный. Дoнесено тепepъ свъжo нам ведомость такая, же й февраля орды великіе з Криму через Днъпр против Казикермена переходили и потекли на Ингулец... Подлинник писан на полулистъ. В конце акта подписано: вашей милости зычливый пріятелъ Иван Мазепа, гетман рукою власною. Тут же приложена войсковая печать. На пакетъ адрес полковника Новицкаго" [Павленко С.О. Доба гетьмана Івана Мазепи в документах. – Київ: КМ Академія, 2007. – 1144 ст.], – пише гетьман Іван Мазепа у листі до полковника І.Новицького. Яка ж це мова? Українська? Російська? Інші офіційні документи аж до середини XIX ст. також навряд чи можна назвати україномовними.

Тож, щоб не занапастити свою політичну кар'єру і не нашкодити Україні Фаріон має врешті-решт припинити боятися і ненавидіти свою країну, своїх співгромадян, та вийти зі свого психологічного й ідеологічного бункеру, а не намагатися повернутися назад у темне минуле. Адже в сучасному світі дотримання прав людини, а не середньовічні ідеології, має бути пріоритетом у будь-якій державі.

P.S. А тим часом кішка Фаріон – Бєлла готується до іміграції в Ізраїль.

powered by lun.ua
Коментарі — 264
Adam Viter _ 21.02.2013 11:44
IP: 37.52.71.---
Фаріон надали перекладача, щоб вона змогла зрозуміти...
Четвер, 21 лютого 2013, 11:24 УП
Adam Viter _ 17.02.2013 13:36
IP: 37.54.68.---
Одеська обласна рада ухвалила рішення про надання в 2013 році пільг по орендній платі комунального майна, виключивши з переліку організацій одеську "Просвіту".
За відповідний проект рішення проголосували 86 депутатів зборів. Представник "Батьківщини" Сергій Веселов запитав, з якої причини "Просвіта" виключена зі списку організацій, яким буде надана пільга.
Голова облради Микола Пундик відповів, що у цієї організації існує заборгованість за комунальні послуги.
"Це політична помста", – заявив Веселов. Він запропонував все ж включити в проект рішення "Просвіту", але цю пропозицію не підтримали інші депутати. "За" проголосували 22 депутати, "проти" – 39.
Після голосування Пундик зазначив, що "якщо люди не мають можливості платити комунальні платежі, треба або їх кудись переміщати, або щось з ними робити".
Нагадаємо, "Просвіта" займає приміщення в будівлі Палацу студентів на Маразлієвській з початку 2012 року. Раніше громадська організація розташовувалася в центрі міста
Adam Viter _ 17.02.2013 13:23
IP: 37.54.68.---
21 грудня 2012 року під час сесії міськради в Одесі прихильники ВО "Свобода" в запалі боротьби із корупцією, намагалися прорватися на засідання мерії
Лідер одеської "Свободи", нардеп Павло Кириленко, підтримав вимоги підприємців про передачу в комунальну власність "Привозу" та "Сьомого"
"Ми хочемо, щоб нас вислухали депутати
Наполягаємо на тому, щоб робочу групу представників ринків пустили до сесійної зали"

Одним із приводів для штурму Свобода назвала перейменування вулиці
Івана і Юрія Лип – видатних Українських діячів.
Члени проросійської організації "Дозор" взялися власноруч зривати таблички з іменами видатних українських діячів "Українцям не варто переживати за бюджет чужого для них міста, Заміна назв проведена за рахунок особистих коштів членів "Варти"
Мер прикриває корупцію на Одеських ринках антиукраїнською політикою проросійських організацій м. Одеси
До дня Соборності і Свободи 22 січня 2013 Жорстоко побили лідера профспілки підприємців "Єдність" Ольгу Костенко
bob2 _ 14.02.2013 03:17
IP: 95.135.24.---
вадік, почитай роботи Академіка Петербурзької Академії наук О.О. Шахматова (з 1894 р.), який на фактичному матеріалі доводить, що українська, білоруська та російська мови суттєво відрізняються і мають різні витоки походження. цієї думки притримувався і В. Даль. а на рахунок літературної мови, так і російська має свого батька – Пушкіна О.С.
Василь Миколайчук _ 12.02.2013 23:27
IP: 95.135.120.---
Ігноруйте цей непотріб.
voobshe _ 12.02.2013 16:17
IP: 176.36.146.---
Удивительное дело, одна страница текста, причем не самого провокативного, и уже 13 страниц коментариев.
чипполино _ 12.02.2013 12:29
IP: 178.93.119.---
vlasenkopidor:
Так держать! Респект и уважуха! Как молодежь говорит!
только пдр-у понравится пдр)
Mes _ 12.02.2013 08:16
IP: 178.137.105.---
_а як ви інакше сядете у полі?_:) Цікаво. Я наївно вважав, що у поле люди працювати, воювати, чи подорожувати виїзджають, а тут отаке відкриття – козак Мамай поїхав, що музику зіграти:)
Mes _ 12.02.2013 06:49
IP: 178.137.105.---
для Donner До речі, а це тільки у Колесниченко язик є (якщо Ви саме про язик як частину тіла)? А у Вас нема?
Mes _ 12.02.2013 06:47
IP: 178.137.105.---
для Donner_таке язик і що таке мова_:) Цікаво, а Вам цю статтю Колесниченко персонально у вигляді відеофайла надіслав, що Ви побачивши його виступ прослідкували за тим як він артикуляє кожне слово і можете можете говорити про його язик, а не про його мову?
Mes _ 12.02.2013 06:41
IP: 178.137.105.---
_Башмакъ, азямъ, армякъ, зипунъ, чебыш, _:) ЕНЦИКЛОПЕДІЯ "УКРАЇНСЬКА МОВА" ТЮРКІЗМ. В укр. мові налічується бл. 4 000 Тюрк. слов (без урахування власних назв).
tambov__ _ 12.02.2013 03:08
IP: 71.178.188.---
антіхфашіст!

рассмєшіл, мальохо, адназначна!

нє прападай, дєпутат! жгі ісчо!

і будєт тєб'є уважуха от підора (сматрі ніже IP: 46.201.6.-) --ісчо много раз!
tambov__ _ 12.02.2013 02:57
IP: 71.178.188.---
vlasenkopidor:
Спасибо вам огромное! Собаки лаят, а корован идёт! Кроме того, как тявкать – оппозиционеры не могут не чего,!!!!!как говорил Хазанов "отмерить шнур от резетки до аппарата и засунуть его в ж... ухо!!!"
чувак, а ти точно підор? ну ти гоніш...так смєло про себе в ніку видати...маладца...фемєнкі адыхают
vlasenkopidor _ 11.02.2013 22:44
IP: 46.201.6.---
Так держать! Респект и уважуха! Как молодежь говорит!
vlasenkopidor _ 11.02.2013 22:42
IP: 46.201.6.---
Спасибо вам огромное! Собаки лаят, а корован идёт! Кроме того, как тявкать – оппозиционеры не могут не чего,!!!!!как говорил Хазанов "отмерить шнур от резетки до аппарата и засунуть его в ж... ухо!!!"
Donner _ 11.02.2013 19:49
IP: 94.178.96.---
Mes:
Mes:
_До чого язик, а для чого мова громадянин знає_:) Паньство свідопатське вже скількі разів намагається вколоти російську мову тим, що у ній одне й те ж слово використовується і для позначення мови і для позначення частини тіла -язика. По- перше бачимо, що варіації схожіф з російським словом "язык" присутні у багатьох інших словянських мовах. По-друге, у французській мові слово "langue" також викоритовують і для позначення мови і для позначення язика. То й як? Французська теж "гумористична"?:)
Товарісч нє понімаєт що таке язик і що таке мова.
hot80022 _ 11.02.2013 18:12
IP: 213.238.8.---
"Писар земский маеть по руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иным языком и словы"
--
Колісніченко!
Стукнися головою агронома об стінку!
Скільки слів в цьому реченні підпадає під українську мову і скільки під російську?
Рахувати мабуть навчений?
:))
leonty _ 11.02.2013 17:56
IP: 178.95.163.---
предиктор:
А на яку з картин ви дивились? Їх тільки "офіційних" (музейних) десятки, а по хатах і рахувати годі.
На самописних картинах визначити національність Мамая за обличчям дуже складно, а одяг теж скрізь різний – у відповідності до місцевості та уявлень населення. Відносно, того, як сидить – а як ви інакше сядете у полі?
leonty _ 11.02.2013 17:44
IP: 178.95.163.---
Вдумайтесь в суть мовного питання, піднятого П-Рами – боротьба йде, фактично, не за ПРАВО ЗНАТИ російську, а за ПРАВО НЕ ЗНАТИ українську.
leonty _ 11.02.2013 17:33
IP: 178.95.163.---
Татьяна Костенко:
Как вообще можно обсуждать перлы неадекатной женщины?
Вы вдумайтесь, как это звучит именно от вас, женщины. Великолепно! Богат и разнообразен русский язык... при правильном его применении
leonty _ 11.02.2013 17:29
IP: 178.95.163.---
Вже вкотре хочу зясувати, а тут нагода – теоретичний дискут про мову.

Як вірно:
русский – украинский
Колесниченко – Колєсніченко
Колэсниченко – Колесніченко?
neviglas _ 11.02.2013 16:57
IP: 95.134.185.---
Mes:Шановний, россійська ніяка не словьянська мова, а ось така, як про неї пишуть розумні люди, а не Гадіки;-К. Валишевский в своей книге "Иван Грозный", изданной в России в 1912 году при строгой царской цензуре, писал на странице 109: "...Взгляните на москвича XVI въка: онъ кажется съ ногъ до головы одътъ по-самаркандски. Башмакъ, азямъ, армякъ, зипунъ, чебыш, кафтанъ, очкуръ, шлыкъ, башлыкъ, колпакъ, клобукъ, тафья, темлякъ – таковы татарскiя названiя различныхъ предметовъ его одъянiя. Если, поссорившись съ товаришемъ, онъ станетъ ругаться, въ его репертуаръ неизмънно будетъ фигурировать дуракъ, а если придется драться, въ дъло пойдетъ кулакъ. Будучи судьей, онъ надънетъ на подсудимаго кандалы и позоветъ ката дать осужденному кнута. Будучи правителемъ, онъ собираетъ налоги въ казну, охраняемую карауломъ и устраиваетъ по дорогамъ станцiи, называемыя ямами, которые обслуживаются ямщиками. Наконецъ, вставъ изъ почтовыхъ саней, онъ заходитъ въ кабакъ, замънившiй собой корчму,
Shpirti _ 11.02.2013 16:13
IP: 46.118.135.---
Слухай,Гадік Дибілович,та ти,нещастя таке,пані Фаріон у слід стати не вартий,сидів би вже та не тявкав,шавка ти путінська!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Mes _ 11.02.2013 15:25
IP: 178.137.105.---
_До чого язик, а для чого мова громадянин знає_:) Паньство свідопатське вже скількі разів намагається вколоти російську мову тим, що у ній одне й те ж слово використовується і для позначення мови і для позначення частини тіла -язика. По- перше бачимо, що варіації схожіф з російським словом "язык" присутні у багатьох інших словянських мовах. По-друге, у французській мові слово "langue" також викоритовують і для позначення мови і для позначення язика. То й як? Французська теж "гумористична"?:)
Mes _ 11.02.2013 15:19
IP: 178.137.105.---
для Velar:) не будемо хитродупо шукати "залишки", а просто подивимося у словник – език (болгарська мова), јазик (македонська),језик (сербська), jazyk (словацька), jezik (словенська), jezik (хорватська), jazyk (чеська). Отже маємо, 7 словянських мов де слова які позначають мову схожі на російське "язык" а не на українське "мова":)
ONLINE
Корупція1243 Україна та Європа1015 Aтака Путіна1158 Уряд реформ368 Мовне питання184
АВТОРИЗАЦІЯ І ВХІД ДЛЯ АВТОРІВ


УвійтиСкасувати
Якщо ви новий читач, будь ласка, зареєструйтесь
Забули пароль?
Ви можете увійти під своїм акаунтом у соціальних мережах:
Facebook   Twitter