Емоції між іншим
Аналіз заяви Президента Росії пана Медвєдєва справа більш копітка, тому коментувати її є сенс, маючи більше часу. Але прочитавши, а потім прослухавши заяву пана Медвєдєва, звернув увагу, що він майже постійно робив в слові "укрАинський" наголос на букві "а". При тому що в сучасній російській мові визнається наголос тільки на російській букві "и" – "украИнский". Від людини, яка має науковий ступінь кандидата юридичних наук та закінчила юридичний факультет Ленінградського університету, подібне чути було досить дивно. Він, між іншим, не "проффесор" з купленим дипломом. По тому, наскільки правильно людина розставляє наголоси, визначається її загальний культурний рівень, а в цьому випадку ще й повага до іншої країни, бо в даному випадку мова йде про Президента Росії.
До речі в свій час, коли в Київ приїжджав пан Путін, було видно, як він уважно слідкує за правильним наголосом, говорячи "украИнский".
Скоріше за все така постійна помилка пана Медвєдєва з наголосом була наслідком його емоційного збудження, якій так і не звик відчувати себе першою особою держави, та робити заяви у такій якості. Правда дивно, що спічрайтори, які готували російському президенту текст цієї заяви, та режисери не звернули його увагу на це.
Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.