21 лютого 2013, 09:43

Про смерть – 1

Я переконаний у тому, що з дитиною треба говорити про все – табу на ті чи інші теми ніколи ні до чого доброго не приводять. Інша справа, ЯК говорити – чи так, що в дитини на все життя залишиться комплекс, упередження, або ж нездорова цікавість, а чи так, щоб ніжно й ненав'язливо підготувати дитину до зустрічі з цим явищем у житті й, за можливості, зм'якшити його можливі травматичні впливи.

Художня література у такій ситуації нерідко виявляється дуже цікавим і важливим співрозмовником.

Однією з найскладніших для такої розмови є тема смерті.

Сучасні дитячі письменники, як правило, розробляти її бояться – із цілком зрозумілих причин. Надто велика відповідальність – треба бути генієм, щоб, як Григір Тютюнник, прописувати ці речі по-справжньому глибоко й людяно, і щоб тендітна душа маленького читача при цьому не травмувалась, а очищувалася.

Найпростіше, звісно, було апологетам ідеологічної літератури. Там якщо загинув ворог – "туди йому й дорога"; якщо загинув герой – "з нього треба брати приклад". Ну, та ці речі й тоді небагатьох цікавили, а тепер і поготів. Але справа навіть не в цьому: просто така "смерть" не сприймається дитиною власне як смерть – це щось зовсім інше, чого "не існує насправді", а тому воно не торкає душі, до нього залишаєшся байдужим.

Схоже, хоч насправді й дещо інше, сприйняття смерті в пригодницьких текстах, навіть висококласних авторів. Зрештою, в таких творах герой, як правило, ніколи не гине, – це стається хіба з "позитивними" персонажами другого-третього плану, та й то зазвичай лише з одним-двома. Жуль Верн у "П'ятнадцятирічному капітані" наприпочатку "топить" усю команду шхуни "Пілігрим", бо закони сюжету вимагають вивести на перший план Діка Сенда, – але ж далі, незважаючи на дуже тяжкі випробування для героїв, автор дозволяє собі "вбити" лише стареньку няньку, та й то лише тому, що кмітливий читач просто не повірив би в те, буцімто вона спроможна пройти в невольничому каравані, закована, сотні кілометрів через Екваторіальну Африку. І юному читачеві шкода старої доброї няньки, він може навіть крадькома втерти за нею сльозу, – але невпинний сюжет бурхливим потоком несеться далі, тож довго не погорюєш, треба встигнути за іншими героями, які помирати й не збираються...

Властиво, сама сюжетна динаміка в пригодницьких текстах і визначає ті емоції, які виникають у читача. Тому "смерть" тут – так само не справжня смерть; дитина сприймає її як неодмінний елемент не реальності, а сюжету.

Це ж стосується й проблеми "моря крові", без якого не обійтися в роботі з історичними батальними сюжетами. У Володимира Рутківського – одного з моїх найулюбленіших письменників, які працюють у цьому жанрі (трилогія "Джури", дилогія "Сині Води", повість "Сторожова застава"), – ясна річ, кров ллється щедро, але це радше "казкова" кров, позбавлена будь-яких натуралістичних рис; на ній, умовно кажучи, "камера не фіксується" і жорстокість зі сторінок тексту не вихлюпує. Психологічно автор прописує батальні сцени так, що читач-підліток сприймає їх хоч і напрочуд емоційно, – але це емоції пригоди, а не жаху. Виходить щось на зразок напрочуд захопливої шахової партії, у якій доводиться іноді задля перемоги жертвувати слоном, скажімо, чи конем, але ж це не означає, що цього коня чи слона ти більше ніколи не зможеш поставити на дошку, – в тебе неодмінно буде з ним, тепер пожертвуваним, іще не одна партія. Пригодницьку книжку з улюбленими героями, хоч і загиблими наприкінці, також можна перечитувати не раз і не двічі...

.........

Утім, щоб не надто зловживати вашою увагою, дорогі читачі, пропоную на цьому поки що зупинитися.

Про інші аспекти сприйняття теми смерті в дитячій літературі поговоримо в наступних дописах.

Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.

Не для дітей...

Видавництво "Грані-Т", де я працюю літературним редактором, отримало запрошення номінувати своїх авторів на Премію Лесі Українки. "Ми б залюбки – якби знаття, що це насправжки, а не просто для того, щоб бути статистами в сумнівних чиновницьких іграх...

ПРО "БІОГРАФІЧНУ" ТРИЛОГІЮ СТЕПАНА ПРОЦЮКА

Доброго дня, шановні читачі! Поклавши собі періодично розповідати вам про ті нові книжки, які справили на мене серйозне враження, я сам тепер дивуюся з того, що таких книжок з'являється в нас напрочуд мало, а до того ж, відповідально говорити про них виявляється так складно...

Стихійне лихо з трьох літер

Цього літа моя сім'я долає стихійне лихо з трьох літер: старша дочка закінчила школу і вступає в університет – а отже, складає тести ЗНО. Ясна річ, як і всі притомні батьки, ми переживаємо цю малоприємну процедуру разом із дитиною (так, уже ніби й дорослою, та все ж дитиною), – і це той досвід, який варто ґрунтовно обговорити й осмислити...

Навіщо?!

Є в нашому рідному книжково-видавничому світі речі, яких мені, за всього бажання, ніяк не вдається збагнути. Нібито, на перше око, воно й добре, – та якщо подумати, то неодмінно зринає ключове питання: навіщо? Цими днями мені саме так і думається – і ось із якого приводу...

Неділя для татусів і пінгвініків

Дорогі друзі! У неділю, 14 квітня, о 12:00 запрошую вас із малятами у букарню "Бабуїн" (вул. Симона Петлюри, 10), де я презентуватиму свою нову книжку "Пінгвінік" – "садочкову" повість для дошкільнят...

Про "Козака" і Всесвітній день поезії

Оскільки сьогодні Всесвітній день поезії, то не можу втриматися, щоб не поділитися з вами, дорогі читачі, віршем, який мене з прочитаного останнім часом вразив чи не найдужче...