А що кажуть соцопитування про фільми англійською?
Спочатку від себе. Я читаю англійською в гарвардах і стенфордах. Але, звісно, моя англійська недосконала, коли йдеться про фільми, навіть там, де лише "драчки-пулячки", бо там сленгу забагато. А тепер – обіцяне опитування, зроблене ще восени 2022 р.
Петро Бурковський. Чи потрібне українцям рішення про фільми англійською, щоб краще її вивчити?
Відповідь: так, але так само, як читання книжок англійською чи інтернет-сайтів
Уряд ударив у штангу: головним і важливим є освіта та спілкування з носіями мови.
Додам, Мінцифри мало ці цифри ще минулого року. Дивно, що вони ними знехтували.
Які форми вивчення іноземних мови ви вважаєте найефективнішими? (можливі кілька варіантів відповіді)
1. Шляхом спілкування в сім'ї 24,1%
2. У школі 36,3%
3. Шляхом спілкування з іншими людьми 48,4%
4. Додаткові начальні курси 63,4%
5. Шляхом читання книжок 19,3%
6. Шляхом читання матеріалів у Інтернеті, слухання подкастів 18,8%
7. Шляхом перегляду фільмів/відео 19,0%
8. Інше 1,5%
9. Важко відповісти 6,1%
Це результати опитування, що проводилося Фондом "Демократичні ініціативи" імені Ілька Кучеріва спільно з соціологічною службою Центру Разумкова з 21 по 27 жовтня 2022 року. Опитування проведене методом face-to-face.
Додамо лише коментар громадського активіста Тараса Шамайди: "Навряд чи респонденти, говорячи про перегляд фільмів, мали на увазі заборону демонстрування українською мовою голлівудських фільмів у кінотеатрах. Це вочевидь антиконституційна і відверто шкідницька норма, спрямована на витіснення української мови з кінопрокату".
Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.