Советский язык путинской России (Перепост з http://maksymus.livejournal.com/)
Радянський новояз живіший всіх живих
"За последнее время россияне умудились испортить массу хороших или нейтральных понятий – весна, русский, демократия, либерализм, георгиевская лента, помощь, вежливость, люди и т. д." heilshiva
* * *
"Изгажены "победа", "ветеран", или, например, "казак", бьются в смертельной агонии "патриотизм", "демократия" и "духовность" – все эти и многие другие слова означают сейчас вовсе не то, что всего-то пять лет назад, напитаны совсем другими, чуждыми, неродными коннотациями, от которых уже неясно, как и отмыться. [...] Одно слово за которое мне почему-то особенно обидно – это слово "революция"." leonwolf
* * *
"Лично мне обидно за слова "либерал" и "либерализм". Я сам по своим симпатиям либерал, вы еще в большей степени, чем я, и удивительно, как все авторитарные режимы приписывают либералам какие-то злодейские планы..." alexeiv
* * *
"В принципе все просто: это такая игра в слова для дебильноватых детей и инфантильных взрослых – присваиваем всем словам значения с точностью до наооборот:
- патриотов Украины называем предателями; – предателей – патриотами; – революцию – военным переворотом; – вооруженных бандитов – ополченцами; – законное правительство, признанное всеми государствами мира, – хунтой; – а какого-то самозванца с мутной биографией – "президентом донецкой республики"; – белое называем черным; – красное – зеленым.
В общем, все шиворот-навыворот, задом наперед и вверх тормашками. И так – несколько месяцев подряд. После такой обработки человек не то что на "жидобандеровцев" – на родную маму кидаться станет." winter-i-c
* * *
"Советская пропаганда, в полном соответствии с Оруэлловским новоязом, создавала особый советский язык, чтобы пудрить людям мозги. К числу таких терминов относится слово "советский" которое является одновременно и политическим и географическим понятием." belenky
* * *
"Власть в своих целях отказалась от "демократического" языка, и у общества не оказалось никакого, кроме советского." Алексей Левинсон из "Левада-центра"
* * *
"И вот российский агитпроп, да и всю российскую "вертикаль" подвело то, что они считали и считают своим главным достоинством: опора на так называемое "советское прошлое". Потому что это, как выяснилось, подразумевает отсутствие своего собственного языка. Приходится пользоваться советским, усвоенным с детства. А советский язык подразумевает все остальное – советские мемы, штампы, советскую картину мира.
Майдан – это страшная засада для советской машины агитпропа, любовно воссозданной в РФ. У "новых российских" просто нет языка, чтобы его не просто описать, но и осудить (а ведь задача стоит именно так!) Нет подходящих слов. [...] Пришлось возвращаться к тому же языку совка. И в нем удалось отыскать последний шанс "перебить" очарование Майдана – наклеить на него страшный ярлык "фашистский". "Фашизм" – это такой же совковый мем, как и "революция", только с противоположным знаком. [...] Применение этого клейма выдает отчаяние путинского агитпропа, его неспособность "справиться" с идеей Майдана как-то еще." sapojnik
* * *
""Слава труду!", "Миру – мир!" и тому подобное – яркие примеры так называемого "советского языка". Где, на Ваш взгляд, находятся его корни?
Корни его надо искать в 19-ом веке. Например, в пролетарских песнях, таких как "Варшавянка". Да и собственно советский "новояз" появился задолго до Октябрьской революции. [...] В языке систематически проведена поляризация мира, дуальный подход к нему." Проф. Даниэль Вайсс
* * *
"Лингвистическая характеристика основных черт советского "новояза" наиболее сжато и емко может быть представлена как "высокая степень клишированности, эвфемистичности, нарушение основных постулатов общения, применяемое с целью лингвистического манипулирования, ритуализованное использование языка, десемантизация не только отдельных слов, но и больших отрезков дискурса. [... социализм] "обслуживался огромным количеством слов-призраков, за которыми в реальной жизни ничего не стояло (либо, что в данном случае одно и тоже, стояла их полная противоположность) ": "мир, равенство, братство, разоружение, диктатура пролетариата, социальная справедливость; слуги народа; развивающиеся страны, человеческий фактор; [...]" А. Д. Васильев. Слово в телеэфире
* * *
"[...] русский язык для новых независимых государств (включая, кстати говоря, и Россию, где проблема русского языка также существует) является, по сути, не русским, а советским языком, языком СССР и советского народа. В этой своей функции он и достался новым независимым государствам. Причем в двух основных качествах.
Во-первых, "советский язык" в пределах новых самостоятельных государств взял на себя – в том или ином объеме – роль языка межнационального общения. [...] Во-вторых, "советский язык" может выступать не только временным средством коммуникации, но и приобретать символический смысл, который может быть использован и используется в политических и идеологических целях. Эти цели вытекают из основной проблемы, которую решает большинство новых независимых государств, – проблемы размежевания с советским прошлым и выстраивания символического (национально-исторического) суверенитета." Русский язык – советский язык
Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.