30 вересня 2013, 15:08

Оля Гнатюк: Юрій Шевельов – Патріарх української літературної критики

В контексті ганебного ексцесу, який стався у Харкові з увічненням памяті Юрія Шевельова, пропоную статтю Олі Гнатюк (Варшава-Київ) про Юрія Шевельова:

Патріарх української літературної критики

"Юрій Шевельов, що як критик виступав піц псевдонімом Юрій Шерех, був одним з найвизначніших українських інтелектуалів XX ст., людиною, що створила свою власну легенду, для багатьох – безспірним авторитетом. Через свої безкомпромісні висловлювання щодо культурних і мовних проблем він був зненавиджений радянським істеблішментом. Послідовна позиція супротивника комунізму, відверті заяви про безумовну незалежність України здобули йому також чимало ворогів у Сполучених Штатах, де він прожив половину свого довгого життя, викладаючи в кращих американських університетах – Гарвардському, Колумбійському, Йєльському.

Юрій Шевельов завжди виступав за модернізацію української літератури, її входження до європейської літературної спільноти. Він пристрасно поборював будь-які прояви провінціалізму, другорядності та сервілізму в вітчизняній культурі. При цьому критик володів мистецтвом знаходити в незначних на перший погляд текстах риси, котрі давали можливість робити широкі узагальнення. Постійна авторська іронія та саміронія дозволяли йому витримувати необхідну дистанцію щодо справ сучасних і минулих.

Хоча особистість Юрія Шевельова і в незалежній Україні сприймалася неоднозначно внаслідок впливів колишньої номенклатури, його есеїстика та літературна критика знайшли собі чимало прихильників. Три його найважливіши книжки – "Не для дітей" (1964), "Друга черга" (1978) і "Третя сторожа" (1990) – перевидано в трьохтомному збірнику в Харкові. Крім того, в Україні побачило світ кілька окремих видань його книг, з яких останнім стали спогади в двох томах (формаль но останнім можна вважати український переклад його фундаментальної праці з історії української мови, написаної англійською мовою понад двадцять років тому).

Юрій Шевельов походив з російської родини, пов'язаної з Харківщиною. Його батько, німець за походженням, царський офіцер, в умовах антинімецької кампанії змінив прізвище зі Шнайдера на Шеве льова. Мати, народжена в Харкові й рано осиротіла, дістала виховання та освіту в Петербурзі, в пансіоні для шляхетних дівчат, що перебу вав під особистим патронажем імператриці.

Українську ідентичність Юрій Шевельов обрав свідомо, в доро слому віці, в половині 20-х рр., можливо, під впливом надзвичайно інтенсивних тоді культурних і національних процесів. У більшості джерел місцем народження Юрія Шевельова вважається Ломжа. Дій сно, саме там пройшли перші роки його життя, там було розкварти ровано гарнізон йото батька. Проте насправді батьківщиною Юрія Шевельова був Харків; Ломжу було показано в документах для того, щоб приховати соціальне походження і в такий спосіб уникнути пе реслідувань. Під знаком постійного страху за життя – спочатку в часи Першої світової війни, потім в ході революції та після неї, пізніше в роки масових сталінських репресій 30-х рр. – він прожив сорок років.

Доля Юрія Шевельова є типовою для цілого покоління україн ської інтелігенції, сформованого в роки радянської влади. Проте, на відміну від більшості своїх сучасників, він уник призову до війська після вибуху німецько-радянської війни 1941 р., а в 1943 р., коли до Харкова наближалася Червона Армія, зумів виїхати до Львова, тоді ще безпечного. Подальша дорога також була типовою для всієї повоєнної інтелігентської еміграції – в 1944 р. вгеча зі Львова, тимчасовий по бут в Криниці, драматична евакуація, нарешті, в 1945-1948 рр. – табори Ді-Пі (displaced persons, тобто переміщених осіб), а на початку 50-х – виїзд до Сполучених Штатів на постійне місце проживання. На відміну від більшості, що пройшла той же шлях, Шевельов дістав працю, відповідну його освіті, що врятувало його від пекла та соціального приниження, котрі пережила, оселяючись у Новому світі, українська повоєнна еміграція. Треба пам'ятати, що цього не уникли навіть найбільш знані поети довоєнних часів, такі, як, приміром, Євген Маланюк, котрий працював ліфтером у нью-йоркському шпиталі, розпачливо шукаючи протекції, щоб дістати посаду інженера, або Наталя Лівицька-Холодна, донька президента на вигнанні Андрія Лівицько го, що після приїзду до СІІІА, незважаючи на чудову освіту та вже немолоді літа, була змушена працювати в швейній майстерні.

Народження Юрія Шереха припадає на 33 рік життя Юрія Шевельова, коли він перебував в окупованому німцями Харкові. Проте лише в повоєнні роки можна говорити про Шереха як цілком сформовану особистість.

У 1945 р. з ініціативи Уласа Самчука та Юрія Шевельова пись менники й митці організували МУР (абревіатура, за якою стоїть назва Мистецького Українського Руху). Його діяльність мала величезний вплив не лише на численну мистецьку братію, але й на пересічних осіб, котрі опинилися в таборах. Як написав пізніше Шевельов, то було творіння "другої України", що відрізнялася від тієї, яку залиши ли вигнанці – новітньої, некомуністичної, здатної посісти гідне їй місце в Європі. У дискусії між модерністами та спадкоємцями народ ницької ідеології Шерех послідовно зайняв позицію на боці перших, У своєму прагненні до оновлення української культури, в полемічно му запалі середини 40-х рр., він навіть пропонував запровадити мора торій на вживання слова "народ".

Автономія мистецтва для нього була самодостатньою цінністю. Разом з Уласом Самчуком Шерех визнав найважливішим завданням свого покоління впровадження української культури на літературну карту світу, створення "великої літератури".

Сама концепція "великої літератури", як і "національного органіч ного стилю", крім численних покликувань на літературу радянської України, представлену Миколою Хвильовим, Валеріаном Підмогиль ним і київськими неокласиками, значною мірою завдячувала своїм походженням ідеям Донцова, котрий в міжвоєнний період у своїх кри тично-літературних статтях пропагував полум'яно заангажовану твор чість, породжену великою любов'ю та великою ненавистю. Розділяю чи митців на "європеїстів" і "органичників" (тобто тих, хто володів органічним українським стиде"), Шерех однозначно висловлювався на підтримку останніх, вважаючи, що "європейський" нурт у майбут ньому повинен бути подоланий.

Ця точка зору незабаром була переосмислена автором – одночас но з відмовою від теорії національного органічного стилю Шерех уже в першому томі есеів "Не для дітей", що побачив світ у 1964 р. віддав перевагу європейській орієнтації української культури. Багато років по тому, в передмові до київської збірки своїх есеїв, Шевельов писав, що "висвячення на європейця потребує багато років і, напевне, ніко ли не завершиться". Поза сумнівом, він мав на увазі безперервне інте лектуальне напруження, необхідність постійної переоцінки цінностей та безупинний пошук нового. Здається, це було його кредо.

Шерех був також оберігателем української культури та ідентич ності, витворених у 20-х рр. XX ст. Саме завдяки його та Юрія Лаврі ненка зусиллям духовна спадщина "розстріляного відродження" стала частиною самосвідомості українського емігранта, щоб у 90-х рр. зайня ти почесне місце в духовному житті України.

У своїх есеях надзвичайно різноманітної тематики (від літератури XIX і XX ст. до сучасного мистецтва й театру) Шерех представив влас ну візію історії культури, зосередившись не стільки на процесі, скіль ки на історії творів. Його версія історії літератури була, поза сумні вом, складнішою, а через це цікавішою від усіх інших, сучасних йому спроб як в Україні, так і в еміграції. Шерех, займаючись авторами, завжди прагнув до створення їхніх інтелектуальних портретів, ясна річ, історично обгрунтованих. Дистанція, яку він завжди витримував щодо обов'язкових шаблонів в осмисленні минулого, а також сучас ного (сам він іменував свою позицію "єретицькою", такою, що додав чимало клопоту), дозволяла йому побачити те, чого не могли заува жити інші. Можливо, цю дистанцію можна було усвідомити лише на відстані від батьківщини.

Згадані вище есеї дають багатий матеріал для інтелектуальної біо графії самого автора. Не випадково більшість з них, навіть тих, що є, властиво, споминами, зосереджуються навколо взаємин між Європою, Україною та Росією не лише в географічному чи політичному значен ні цих понять, айв стосунку до історичних і культурних традицій кожного з них. Одним з найважливіших під цим кутом зору виглядає есе "Політ Ікара", присвячене Миколі Хвильовому, чільній постаті 20-х рр. Особистість Хвильового та його ідеї мали незаперечний вплив на постать Шереха не лише з формального боку, але й з огляду на ідеї, пропаговані ним, особливо в добу МУР'у. Символічне літературне самогубство Шереха, котре Шевельов переживав як наслідок невдачі та краху його ідеї, відбулося не без впливу прототипу цієї постаті. В есе "Політ Ікара", написаному у вигляді вступу до найбільшого – п'ятитомного видання творів Хвильового, Шевельов показав долю цього письменника та публіциста, його піднесення та падіння: величезна поулярність у середині 20-х рр. і смерть через самогубство в 1933 р., котра для сучасників стала страшним шоком і водночас символом краху сподівань. Есеїст показав одночасно злет і занепад сподівань українців на суверенне існування та, що не менш важливе, на прина лежність до Європи.

Європа була для покоління Шевельова, молодшого на кілька ро ків від творців "розстріляного відродження", перш за все, нездійсне ною мрією, потім же, коли це покоління опинилося в еміграції, – викликом. Не всі зуміли Дати на'ньога відповідь, про що писав Шеве льов в есе автобіографічного характеру.

Видані нещодавно в Харкові його спогади "Я, мене, мені (і до вкруги) " містять у собі важливі доповнення до накресленої вище інте лектуальної біографії автора. І хоча вони мали розчарувати тих, хто чекав від цієї публікації якоїсь переоцінки цінностей чи портрету без дефектів, немає сумніву, що це важлива книга, котра вказує на той шлях, який пройшов автор від 20-х до початку 50-х рр. – від радян ської столиці України, Харкова, окупаційних років, проведених у Хар кові та Львові до часів еміграції; від військового дитинства, навчання в Інституті народної освіти під керівництвом видатних учителів – Олександра Білецького та Леоніда Булаховського, початку викладаць кої кар'єри через випадкові окупаційні зайняття, повоєнну організа ційну роботу (створення МУР'у, редагування журналів) до початку роботи у шведському Люндському університеті. Для Шевельова ці спо гади стали прощанням з читачами, а для прихильників його творчості – важливим доповненням.

В останньому з небагатьох даних ним інтерв'ю Шевельов сказав, що запланована ним третя частина спогадів, присвячена півстолітньо му досвіду проживання в Америці, не була навіть розпочата. Чи це прощання було остаточним? Я так не вважаю. Спадщина Юрія Шеве льова – незрівняного критика і видатного мовознавця – знаходитиме щоразу нових читачів і інтерпретаторів. Крім того, Юрій Шерех-Шеве льов не був би собою, якби це приготував своїм читачам несподіванки. Її передчуття готують розкидані в різних місцях двотомних спогадів згадки про існування, щоденника, котрі дозволяють припустити, що цей останній виявиться надзвичайно цікавим і навіть приголомшую чим у порівнянні з мемуарами. До того ж, величезний архів МУР'у, що зберігається в архіві Вільної Української Академії наук, практично не відомий дослідникам, напевне ховає в собі чимало інтригуючих вузли ків. А що вже казати про приватні зібрання?! Щоправда, багату бібліотеку, котра витримує порівняння хіба що з українськими зібраннями Гарвардського та Колумбійського університетів, професор Шевельов подарував для молодої україністики в Токіо. Проте величезний і, безпе речно, цікавий архів залишився в Новому Йорку."

Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.

Це український солдат зробив Америку великою, а Росію – малою

У передріздвяний період прийнято говорити про щось добре. Для нас, в Україні, нашим найкращим є Україна у її якнайширших сенсах. Тому я приготував промову про Україну, але на перший погляд присутнім може здатися, що цьогорічна промова про США...

Вручення ''Ордена Незалежного культурологічного Журналу ''Ї'' ''За інтелектуальну відвагу'''' та прийняття ''Межа року''

Рівно чверть століття тому, у 1999 році, у Львові під Різдво вперше відбулося унікальне не лише для України, але й для всього центрально-східного регіону Европи дійство – своєрідне підведення суспільних та політичних підсумків року, що минув, і вшанування тих, кого цього року середовище Громадської організації "Незалежний культурологічний журнал "Ї"" вважали знаковими для України і регіону публічними діячами, діячами, які особливо заслужилися в царині інтелектуального осмислення часу і мали відвагу це своє бачення відкрито задекларувати та обстоювати...

Про мобілізацію та альтернативну службу

Здається, тепер уже всім стало зрозумілим, що російська агресія щодо України – це надовго, якщо не назавжди. Тобто нас чекає всім відома доля Ізраїлю...

"Morituri te salutant!"

Суспільні, політичні, інтелектуальні, мистецькі процеси останнім часом неймовірно прискорилися. Відносно відсторонене споглядання цих процесів (наскільки це можливо) знову і знову повертає мене до начебто знаної досвідченій інтелектуальній спільноті теми народження/розвитку/розквіту/занепаду/смерті величезних історичних культурно-цивілізаційних формацій...

Промова на Межу року

Щороку у Палаці Потоцьких у Львові відбувається особлива церемонія вручення Орденів "За інтелектуальну відвагу" – саме за інтелектуальну... Ця Церемонія відбувається вже чверть століття – тобто вже є давньою традицією про яку можна дізнатися тут...

Як Олег Іванович та Іван Володимирович Церкві землю не давали. Провінційна історія

Нарешті сталося! Всенародно обрана громадою Жовківська міська рада на чолі з самим паном головою, що ним є Олег Вольський, нарешті показали своє єство – у не такій вже й великій справі, але в ній, як у краплині води, відобразилося все наше сьогодення...