27 травня 2017, 17:20

УКРСУРЖ чи УКРІНГЛІШ???? (про тест на ЗНО з укрмови!!!!)

УВАГА!!!! Рятуймося! АНГЛІЙСЬКО-МОСКОВСЬКИЙ СУРЖИК У ТЕСТІ З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ на ЗНО!!!!!

Маємо найдорожче – наших дітей. І оті наші святі діти позавчора, в День Героїв, пішли писати тест із української мови та літератури на ЗНО. Ті, що уклали мову того тесту, мабуть, хіба в минулих життях українською мовою говорили. Такого вимученого стилю мови умов та самих прикладів давно не читала! Де їх взяли, тих суконних горе-філологів, що таке понаписували?! Тест писаний московсько-англійським суржиком.

Отже, у тесті з української недомови з десяток помилок у самих умовах та прикладах умов! Помилуйтеся: "приділила увагу" замість некалькованого "надала увагу", хоч знайдуться прихильники і цієї форми (завдання 20), "високі споживчі властивості" замість "поживні", бо йдеться про молоко (завдання 22) (див. СУМ т. IХ, с. 559; т. VI, с. 774 – це пароніми з різним значенням: споживний "який служить для задоволення потреб споживання" поживний "який містить необхідні для живлення організму речовини; призначений для харчування, живлення чого-, кого-небудь"!!!!!), "настійливо просила" замість "наполегливо" (23) (див. РУС 2003, с. 550, саме ця лексема в першій позиції), "як не дивно" замість "хоч як дивно" (17) (див. С. Караванський "Секрети української мови, К., 1994, с. 71); "друзі за інтересами" замість "за уподобаннями" (29-33) (див. Б. Антоненко-Давидович. Як ми говоримо, К.,1991, с. 42), "часто траплялося" замість "бувало" (див. Антоненко-Давидович, с. 132), "книги користуються популярністю" замість "мають популярність", (29-33) (див. Антоненко-Давидович, с. 117), "недобросовісні любителі" замість "шанувальники" (32) та ін. жахіття від навчителів, мабуть, язика... Бодай ви запалися... Бідні наші діти, що мали бабратися в цьому московсько-малоросійському суржику!

Проте вершиною неукраїнськости тесту з української мови є завдання з аналізу тексту "Букросинг: перетворюємо світ на суцільну бібліотеку". Типовий приклад малоросійсько-англійського суржика з претензіями на модерність: просвітити, мабуть, хочуть нас "современними огнями". Я нарахувала 17 уживань слова буккросинг та його похідників на зразок буккросер! Чи на такому англійському передозі маємо навчати української МОВИ у День Героїв і під час війни з Москвою? Нешановні укладачі! Чи вам відоме поняття класичного тексту, настояного на ідеї та українській формі? Це в час війни треба розповідати про якогось американця, що вигадав, пробачте, за лайку, буккросинг?

Може б, про наших Героїв варто було дітям твір для аналізу дати? Але чи можуть це робити ті, для яких вершина розвитку укрмови – це її занечищення мотлохом англізмів, а перед тим московізмів! То наступного року, аби ваш регрес викликав відразу, пропоную дати бідним дітям ось таке малоросійсько-англійське потворисько, бо воно сповна відображає ваш поневолений світогляд як не московитом, то вуйком Семом:

"Гадаєш, піпл буде без бонусу й пресингу толерувати інвазію офшорних брендів у прайс-листах наших маркетів і на бігбордах? – зі смайлом на фейсі проартикулював бой-френд іміджмейкер офіс-менеджерці за бізнес-ланчем з бренді й чикен-київ у снекбарі фітнес-центру, коли диск-жокей міняв рімейк синглу модерної хедлайнерки-суперстар на коктейль з гітів попси, мікс гардроку, арт-ґотіку, репу – харитативний ексклюзив для фанів брейк-дансу й рекреаційного секондхенду" (записав В. Радчук). 

Закликаю абітурієнтів подавати апеляцію через профнепридатність самих УМОВ тесту з української мови! Навчіть їх поважати СЕБЕ.

Що чуже – то наше.

А що наше – нам же й чуже.

Наша доля вража.

Нас доріже нашим ножем (В. Стус).

Уповноваженому з захисту державної мови України Тарасові Кременю про безпрецедентні дискримінаційні дії щодо депутата Верховної Ради України 7 скликання доктора філологічних наук, професора Ірини Фаріон

З В Е Р Н Е Н Н Я 15 листопада 2023 року я без жодного офіційного пояснення у блискавичний спосіб за підписом ректора НУ Львівської політехніки під тиском міністра освіти і науки О...

МИКОЛА ЄВШАН (Федюшка) – войовничий ідеаліст: воїн і митець

Хто вміє ненавидіти, той вміє й любити... Ворог навчив нас ненавидіти, він примусив нас полюбити Вітчизну. І тому я кажу, що наше вигнання з рідних хат, недоля десятків і сотень тисяч українців була потрібна, аби дати сильну і глибоку підставу ідеї національної боротьби...

Рецензія на монографію ''Англізми і протианглізми: 100 історій слів у соціоконтексті''

Від часу Тараса Шевченка аксіомою є слова "і чужому научайтесь, і свого не цурайтесь", "бо хто матір забуває, Того Бог карає". Українське суспільство давно перестало усвідомлювати кару Господню за зраду свого, за переступ, за вихваляння всього іноземного...

СВОГО НЕ ЦУРАЙТЕСЬ, І ЧУЖОГО НАУЧАЙТЕСЬ, АБО РІВНОВАГА МЕЖИ СЛОВОМ НАЦІОНАЛЬНИМ ТА ІНТЕРНАЦІОНАЛЬНИМ Оксана Микитюк. Рецензія на монографію "Англізми і протианглізми: 100 історій слів у соціоконтексті". Автори: Ірина Фаріон, Галина Помилуйко-Недашківська,

Від часу Тараса Шевченка аксіомою є слова "і чужому научайтесь, і свого не цурайтесь", "бо хто матір забуває, Того Бог карає". Українське суспільство давно перестало усвідомлювати кару Господню за зраду свого, за переступ, за вихваляння всього іноземного...

ВИСТУП ІРИНИ ФАРІОН 9 травня 2024 року на другому засіданні Львівського апеляційного суду у справі незаконного і політично замовного звільнення з Львівської політехніки (стилістично виправлено)

1. Про своє звільнення я довідалася з інформації, розташованої в мережі 15 листопада 2023 року приблизно о 20.00 у середу. Жодних попередніх розмов з керівництвом Політехніки, де пропрацювала 32 роки і жодних конфліктів із будь-ким: чи студентами, чи викладачами, – не мала...

Відкритий лист на підтримку Ірини Фаріон проти її незаконного політично вмотивованого звільнення з НУ ''Львівська політехніка''

Шановне панство! Прошу про підтримку! Незаконне звільнення з політичних мотивів – це повернення в репресії 30-70-х років 20 ст. Це знищення України зсередини...