"Фабрика звьозд" від Нікітіна. "І спайом как Сталін научіл нас пєть: українську з України – геть!"
Протягом останніх років в розважальних шоу на українських телеканалах склалася практика двомовності. При домінуванні російської, "Інтер" та "Плюси" в подібних програмах половину конферансу та частину пісенного матеріалу подають все-таки українською. І на тому спасибі.
"Фабрика зірок", чи то б пак "звьозд", презентована в неділю "Новим каналом", відзначилася повним ігноруванням української. Бойкот українській порушили лише Роман Віктюк та якийсь загробний голос, що давав стислі характеристики фабрикантам.
Ставлення до української Юрія Нікітіна, в принципі найуспішнішого та найпрофесійнішого вітчизняного продюсера, відоме: всі його "ляльки" співають (або й просто голосять чи видають гортанні звуки, це вже хто як вміє) винятково російською.
Мотивація такого підходу може бути різною, але ставлення до української як до другорядної – очевидне. Але одна річ, якщо таке ставлення є приватною справою продюсера, інша річ – коли індивідуальні пристрасті, хай і успішної, але все ж таки однієї людини, волею-неволею починають формувати мовну політику "Нового каналу".
Чесно скажу, я не збираюся дивитися "Фабрику зірок". Це не для мене, і справа не в мові. Але мені особисто хотілося б, щоб "Новий" поважав мовні права всіх мовних спільнот, які живуть в Україні, а Нацрада приділяла цьому каналу більше уваги, якщо його менеджмент не в змозі самостійно рахуватися з наявністю україномовної частини в українському суспільстві.
Ку-ку, пані Лисенко, в Україні є й такі, якщо Ви і досі того не помітили.
Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.