Ця трагедія зробила з мене солдата
Кілька годин тому я повернулася з залитих повінню Карпат, попереду – прес-конференція. Є час на роздуми про те, що сталося. Перше запитання від мого чоловіка – "Згортаєш тур, відміняємо концерти? Чи переробляємо графік?". "Переробляємо графік. Я не можу відмінити концерти, але я також маю бути там, з людьми".
Рішення про створення координаційного центру "Карпати. Повінь. SOS!" для мене та моїх друзів – це велика відповідальність. Колись я думала, що після парламенту мене важко чимось здивувати. Виявилось, що це не так. Цей тиждень, що я "варюсь" в цій ситуації, зробив з мене такого собі "універсального солдата". Прокинулась моя генеральська кров, хоча мій дідусь-вояка так і не став генералом. Зараз за горнятком чаю у кафе, я зрозуміла – я вже звикла до цієї війни. Вже немає тих емоцій, які були в перші дні. Я – солдат.
Зараз, сидячи в кафе, я розумію, що не можу звикнути до цивілізації, до того, що не мокро на вулиці, та є теплий чай. Коли ми з двома моїми друзями приїхали до одного подвір'я, до нас підійшли люди. "У вас є питна вода?". Ми віддали те, що в нас було. І тільки тоді, коли самі почали вмирати від спраги, зрозуміли цих людей.
Знаєте, що зараз найгірше? Всі розгублені. Люди, навіть ті, які могли б чимось допомогти, виявились морально не готові до масштабів лиха. У нас немає десанту волонтерів, як в тій же Америці, яка пережила урагани. Яку допомогу потребують люди – ніхто не знає. Хтось надіслав вантаж цукерок. Так, це добре, але які можуть бути цукерки, коли людям потрібні спальні мішки? Потрібні вільні руки, їжа, вода, потрібна техніка, аби все розчищати!!
Люди плакали, коли розказували мені, що до них їдуть, аби просто подивитися, або сфотографуватися по коліна у воді. Кажуть – "Чому ми для них як звірі у зоопарку?". Ми з моєю мамою вчора пішли до супермаркету, накупили всього, що можна, загрузили вантажівку та поїхали в Галич. А після того, ввечері я чай пила з головою обласної ради Чернівецької області. І от сидимо ми, дивимось новини, але незважаючи на теплу кімнату, гарячий чай, всі ці кадри трагедії ми крізь себе пропускаємо.
Кажуть з трибун – треба не допустити мародерства і того, щоб допомогу не розтягали. Так мені він відповідає – "Так нас люди розірвуть, якщо побачать, що ми хоча б сірників їм не додаємо з цих вантажів! Про які крадіжки вони там у Києві говорять?"
У мене також на наших політиків емоцій немає вже. Суцільний популізм та піар-туризм. Якщо ви дійсно хочете допомогти тим, хто цього потребує – приєднуйтесь до нашої акції. Подробиці на сайті http://www.karpatysos.info
Конктакти:
Юрій Мельник – координатор проекту моб. 8-067-233-56-19, тел. (044) 4252483
Роман Зінченко – медіа-координатор моб. 8-067-449-28-76, тел. (044) 4928002
Розрахункові рахунки, на які можна переказувати кошти:
Міжнародний благодійний фонд "Український світанок"
(президент – Руслана)
1. Гривневий рахунок
Код: ЄДРПОУ -34481540
Банк одержувач – Акціонерний комерційний інноваційний банк "УкрСиббанк" м. Києва
Рахунок у Національній валюті: 26000114633500
МФО: 351005
Одержувач: – Благодійна організація "Міжнародний благодійний фонд "Український світанок"
Призначення: для допомоги потерпілим у наслідок повені у Карпатах 2008.
2. USD
INTERMEDIARY: Deutsche Bank Trust Company Americas
NEW YORK, USA,
S.W.I.F.T.:BKTRUS33
ACCOUNT WITH INSTITUTION: 04-402-971
UKRSIBBANK, KHARKOV, UKRAINE
S.W.I.F.T.:KHABUA2K
BENEFICIARY: 26000114633500, Благодійна організація "Міжнародний благодійний фонд "Український світанок"
Details of payment (призначення платежу): for helping the victims of the flood in the Carpathians 2008
Sender to Receiver Information: UKRSIBBANK, KIEV REGION
BRANCH 768 Kyiv, Chervonoarmiyska, 30
3. EUR
INTERMEDIARY: Deutsche Bank AG,
FRANKFURT/ Eschborn, GERMANY,
S.W.I.F.T.: DEUTDEFF
ACCOUNT WITH INSTITUTION: 947 0006 10
UKRSIBBANK, KHARKOV, UKRAINE
S.W.I.F.T.:KHABUA2K
BENEFICIARY: 26000114633500, Благодійна організація "Міжнародний благодійний фонд "Український світанок"
Details of payment (призначення платежу): for helping the victims of the flood in the Carpathians 2008
Sender to Receiver Information: UKRSIBBANK, KIEV REGION
BRANCH 768 Kyiv, Chervonoarmiyska, 30
Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.