Що це таке: ''миша'' чи ''медвед''?
Неудачники в бизнесе, госслужбе и политике, не сумевшие завоевать признание на профессиональном поприще, как-то вдруг массово решили напомнить о себе посредством личной помощи в разрешении языковой проблемы.
Степень дискуссии и явная поляризация страны по этническому принципу, которая в последнее время только усилилась, говорит о том, что следует уже в ближайшее время ожидать новых языковых скандалов.
А пока на увольнение с работы по языковому принципу в Павлограде ответила счетом 1:1 Ирина Фарион, депутат Львовского областного совета.
Придя проинспектировать детский садик и взяв с собой множество журналистов, госпожа Фарион только и занималась тем, чтоб перед камерами упражнялась в собственных изысканиях на предмет отличий украинского и русского языков. На примере детских имен среди группы детей 4-5 лет.
Если бы подобное произошло в доме И.Фарион, где бы она выступала перед зеркалом или даже на узкопартийной встрече партии "Свобода", которую депутат представляет, ничего бы сверхординарного не произошло. У всех свои маленькие слабости...
Но речь идет о словах депутата, произнесенных специально перед журналистами, со стопроцентным прогнозированием последствий. А потому заслуживает нашей оценки. По возможности, объективной.
Далее, чтобы своими комментариями не засорить "чистоту" эксперимента, на который решилась местный депутат, представляю только цитаты Ирины Фарион. Сразу акцентирую, реплики женщины не вырваны из контекста, хотя они мало связны между собой. Просто Ирина Дмитриевна ходит по классу и обращается к ученикам с одним вопросом. Когда ответ ей не нравится, из уст представителя власти звучит пространный комментарий. Итак.
- Як ти називаєшся? – спрашивает Фарион малыша.
Ребенок отвечает – Міша.
Тогда Фарион обращается ко всем детям. – Як вам більше подобається Міша чи Михайлик?
Дети дружно отвечают: "Міша!"
Фарінон: "Це катастрофа. Міша – це не наше ім'я"...
- Як ти називаєшся? – традиционный вопрос Фарион.
-Олена.
- Олена? Добре, Олена. Не будь Альоною. А якщо ти станеш Альоною – пакуй валізи і ідь до Московії.
Среди детей, судя по всему, дошкольного учреждения Львовщины слышен ответ имени девочки на русском языке. Фарион сразу же объясняет присутствующим: "Вона тільки назвала своє ім'я і ми розуміємо, що вона не українка"...
- Як ти називаєшся?
- Ліза.
- Який жах! Був колись ужасний женский журнал "Лиза". Коли моя донька запиталася,що це таке? Я відповіла "Лиза" від інфінітива "лизати". На жаль... (речь суржика, сменяющего русский на украинский приведена дословно – можете проверить – авт.)
- Як ти називаєшся?
- Марічка.
- Марічка. Не називайте її Маша. Маша – не наша. Хай вони всі ідуть, де вони живуть...
- Володимирко – це тільки українське ім'я. Це не Вовочка. Не Вовчик. Не обзивайте їх Вовами...
Регионал Вадим Колесниченко направил в Генпрокуратуру депутатский запрос с требованием привлечь депутата Львовского совета за нарушение прав ребенка согласно ст. 161 УК Украины. "За умышленные действия, направленные на разжигание национальной, расовой либо религиозной вражды и ненависти, на унижение национальной чести и достоинства..., а также прямое либо косвенное ограничение прав или установление прямых либо косвенных привилегий граждан по признакам... этнического и социального происхождения, ... по языковым или иным признакам", – уточняется в заявлении лидера движения "Русскоязычная Украина".
У обеих сторон сразу же появились многочисленные сторонники, обещающие отстаивать языковой вопрос до конца. Правда, непонятно до какого. Возможно, пока мы будем воевать сами с собой, нас всех, граждан Украины, к этому времени заставят говорить на каком-нибудь "тарабарском" языке. Почву для этого мы подготовили плодотворную.
Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.