Начальнег милицыы (не про Луценко)
Старий друг і водночас один із найвідоміших тележурналістів України учора привіз свіжу історію. Він записав інтерв'ю з високими чинами МВС і попросив зробити розшифровку практикантку, яка вчиться на журналістиці одного зі столичних вишів.
Дівчина зробила та поїхала собі на пари. Друг закінчив справи і сів відредагувати розшифровку.
Проте закінчити йому так і не вдалося. Адже майбутня журналістка написала ТАКИЙ текст, що його цитування зірвало роботу цілого телеканалу.
Помилки були не те, що у кожному реченні, але майже у кожному слові.
Чого тільки варте "начальнег милицыы", або "троекторыя", "мелочьный". Шедевром же було "теротэриальный" (хто не здогадався – "территориальный").
І це майбутнє української журналістики? Здається, жарти про "олбанский язык" вже стали реальністю...
Блог автора – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст блогу не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ньому піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора блогу.